การสั่งอาหารเป็นภาษาญี่ปุ่น

การเอาตัวรอดในญี่ปุ่น : การสั่งอาหารเป็นภาษาญี่ปุ่น

บทความโดย Eri Sensei

เรื่องกินเรื่องใหญ่ ใครว่าไม่สำคัญ ? โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เวลาที่เราไปเยือนเมืองที่อาหารการกินอุดมสมบูรณ์อย่างญี่ปุ่นด้วยแล้ว มองไปทางไหนก็เจอแต่ของอร่อยเต็มไปหมด ดังนั้น การสั่งอาหารเป็นภาษาญี่ปุ่น จึงมีความสำคัญ แต่เสียอย่างเดียวสั่งไม่เป็นเนี่ยสิ อยากกินก็ไม่รู้จะทำยังไงดี เลยได้แต่ไปร้านที่เค้ามีเมนูภาษาอังกฤษ แล้วก็จัดการชี้ๆ รัวๆ อย่างบ้าคลั่ง! แต่ร้านอาหารญี่ปุ่นระดับตำนานหลายๆ ร้าน ก็ดันไม่มีเมนูภาษาอังกฤษไปอีก แถมบางร้านหนักกว่าคือไม่มีแม้แต่ภาพเมนู! เวลาแบบนี้ ถ้าเรารู้ภาษาญี่ปุ่นซักนิดซักหน่อย คิดดูสิว่าเราจะมีความสุขกับการกินได้มากขึ้นแค่ไหน

เอริเซ็นเซเล็งเห็นถึงความสำคัญของการอยากกินต้องได้กินวันนี้เลยเอาประโยคที่ใช้ในร้านอาหารอย่างง่ายๆ มาให้ได้ลองฝึกใช้กันดูค่ะ รับรองว่าช่วยให้เราได้กินของที่อยากกินได้แน่นอน!

ร้านอาหารหรูๆ หน่อยอาจจะถามจำนวนคนที่มา

「お客様何名様でしょうか。」โอะเคียคุซามะ นันเมซามะเดโชกะ (คุณลูกค้ามากี่ท่านครับ ?) แต่ละร้านอาจจะพูดประโยคสั้นยาวต่างกันไป ให้เราสังเกตที่คำว่าโอเคียคุซามะ” กับคำว่านันเมซามะ” เป็นอันใช้ได้ค่ะ

ถ้ารู้ตัวเลขก็สามารถตอบเป็นตัวเลขภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ ไปได้เลย แต่ถ้าไม่รู้ ก็ชูนิ้วพร้อมพูดภาษาอังกฤษง่ายๆ พนักงานก็พอจะเข้าใจได้อยู่ค่ะ และถ้าถูกถามว่า 「ご予約されていますか」โกะโยยะคุ สะเรมะชิตะกะ (ได้จองไว้รึเปล่าครับ ?) ก็ตอบ 「いいえ」อีเอะ (ไม่ค่ะ) ได้เลย ถ้าเราไม่ได้จองไว้ค่ะ

อาหารญี่ปุ่น

ได้โต๊ะแล้ว สั่งอาหารกันเถอะ!

ให้ลองสังเกตโต๊ะในระแวกนั้นว่าบริกรมารับออเดอร์เอง หรือว่าเราต้องเรียก บางทีเขาจะให้เวลาเรานั่งเลือกเมนูก่อน แล้วจึงจะเดินเข้ามาถามค่ะ แต่บางทีเราอาจจะต้องเรียกบริกรถึงจะมารับออเดอร์ไป ก็ลองสังเกตแถวๆ นั้นดูเนอะ แต่ถ้าเรารอแล้วเขาไม่มา หรือว่าเราจำเป็นต้องเรียกเอง ก็สามารถส่งเสียงพร้อมยกมือเบาๆ ว่า 「すみません」 สุมิมะเซ็น (ขอโทษนะคะ) เพียงเท่านี้บริกรก็จะเดินมาหาเราแล้วค่ะ

อยากสั่งอาหารเพิ่มอีก...

บางครั้งบริกรอาจไม่เข้าใจว่าเราเรียกเขาทำไม ให้เราบอกประโยคนี้ไปเลยค่ะว่า 「注文おねがいします」จูมงโอเนงัยชิมัส (ขอสั่งอาหารค่ะ) อยากจะสั่งกี่รอบ ก็เรียกบริกรพร้อมกับบอกประโยคนี้ไปได้เลยนะคะ

เครื่องดื่มขอเป็น...

สั่งอาหารเสร็จแล้ว อย่าลืมสั่งเครื่องดื่มด้วยค่ะ ถ้าเลือกได้แล้ว ก็ให้บอกบริกรว่า 「のみものはにします。」โนมิโมะโนะ วะ…. นิ ชิมัส (เครื่องดื่มขอเป็นค่ะ) ใส่ชื่อเครื่องดื่มที่อยากดื่มไปได้เลยนะคะ เครื่องดื่มที่นิยมสั่งหลักๆ ก็จะมี

  • 「オレンジジュース」 โอเร็นจิจูสุ (น้ำส้ม)
  • 「コーラ」โคล่ะ (โคล่า)
  • 「おちゃ」โอะฉะ (ชาร้อนแบบญี่ปุ่น)
  • 「こうちゃ」โคฉะ (ชาแบบฝรั่ง)
  • 「アイスティー」ไอสุที (ชาเย็น)
  • 「ワイン」วายน์ (ไวน์)
  • 「おひや」โอะฮิยะ (น้ำเปล่าเย็น)

ระบุชื่ออาหาร เครื่องดื่ม และจำนวนที่จะสั่ง

「~を おねがいします」โอะ โอเนงัยชิมัส (ขอค่ะ) ใส่ชื่อเมนูอาหารที่ต้องการได้เลยค่ะ แต่ถ้าอ่านชื่อไม่ออก หรือไม่ได้หาข้อมูลมาก่อน ก็สามารถเอานิ้วจิ้มที่รูป แล้วใช้คำว่า 「これ」โคระ (อันนี้) ใส่ลงไปแทนชื่ออาหารก็ใช้ได้เหมือนกันค่ะ แน่นอนว่าวิธีนี้ใช้ได้กับเครื่องดื่มหรือเมนูอื่นๆ ที่ต้องการสั่งได้ทั้งหมดเลยนะ และถ้าต้องการใส่จำนวน ก็ให้ใส่ตัวเลขลงไปข้างหลังเมนูค่ะ

ตัวอย่างเช่น

「味噌ラーメンを ひとつ おねがいします」
มิโซะ ราเม็น โอะ ฮิโตะสึ โอเนงัยชิมัส
(ขอราเม็นมิโซะหนึ่งที่)

1 ที่ ให้พูดว่า ひとつ」 ฮิโตะสึ
2 ที่ ให้พูดว่า ふたつ」 ฟุตะสึ
3 ที่ ให้พูดว่า みっつ」 มิตสึ
4 ที่ ให้พูดว่า よっつ」 ยตสึ
5 ที่ ให้พูดว่า いつつ」 อิสึสึ

มีใครสั่งเมนูเดียวซ้ำกันเกิน 5 ที่บ้างรึเปล่าเนี่ย ? ถ้ามีแสดงว่าต้องชอบเมนูนั้นมาก!

คิดเงินด้วยค่ะ!

ก่อนเรียกพนักงาน ดูให้ดีก่อนว่าที่ร้านนั้นใช้ระบบให้พนักงานนำบิลมาให้ที่โต๊ะ หรือให้เราเดินไปจ่ายเองที่เคาน์เตอร์นะคะ ถ้าเป็นแบบพนักงานนำบิลมาให้ ให้เราเรียกด้วยการบอกว่า 「お会計おねがいします。」โอคัยเค โอเนงัยชิมัส (ขอบิลด้วย, คิดเงินด้วย) เท่านี้ก็นั่งรอพนักงานเอาใบเสร็จค่าอาหารมาให้ค่ะ

การชำระเงินค่าอาหาร

ไม่มีเงินสด ทำยังไงดี ?

บางร้านก็สามารถจ่ายด้วยการ์ด หรือแอพฯ ได้ด้วยค่ะ เราสามารถถามที่เค้าเตอร์ว่า 「カードでお支払いできますか。」คาโดะ เดะ โอชิฮะรัย เดคิมัสกะ (จ่ายด้วยการ์ดได้รึเปล่า ?) ถ้าเค้าตอบว่า 「はい!」ไฮ่ ก็สบายเลย แต่ถ้าเค้าตอบอย่างอื่นมาแบบยาวๆ พร้อมก้มหัวนิดๆ สันนิษฐานไว้ก่อนเลยว่าคงจะไม่ได้แน่ๆ เลยค่ะ นอกจากคำว่า คาโดะ (การ์ด) แล้ว จะลองใส่ชื่อแอพฯ สำหรับใช้จ่ายเงินอื่น ลงไปก็ได้นะคะ บางร้านก็อาจจะใช้ได้ค่ะ

ขอย้ำว่าแต่ละร้านอาจจะใช้รูปประโยคแตกต่างกันได้นะคะ ให้ตั้งใจฟังที่คำสำคัญเอาจะได้เดาประโยคโดยรวมได้ว่าเค้ากำลังพูดอะไรกับเราอยู่ค่ะ อย่าลืมฝึกออกเสียงบ่อยๆ เวลาใช้จะได้คล่องมากขึ้นนะคะ ถ้าคิดว่าบทความ "การเอาตัวรอดในญี่ปุ่น : การสั่งอาหารเป็นภาษาญี่ปุ่น" มีประโยชน์ อย่าลืมแบ่งปันให้คนรอบข้างคุณด้วยนะคะ

以上、えりでした~

Eri Sensei

Eri Sensei

Founder of Japanese by Eri - Spending over 7 years on teaching Japanese with accuracy and good will, which emphasizes Japanese grammar and natural usage.

Eri Sensei

Eri Sensei

Founder of Japanese by Eri - Spending over 7 years on teaching Japanese with accuracy and good will, which emphasizes Japanese grammar and natural usage.

เพียง 590 บาท

สำหรับผู้ที่ไม่มีพื้นฐานภาษาญี่ปุ่นเลย
ยังไม่สามารถอ่านหรือเขียนตัวอักษรได้

บทความที่เกี่ยวข้อง

หากคุณมีข้อสงสัยต่างๆ เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น

สอบถามได้ทาง Facebook Page/Messenger หรือ Line@ ได้เลยนะคะ
ปรึกษาให้คำแนะนำฟรี!